कां तीर्थें जियें त्रिभुवनीं | तियें घडती समुद्रावगाहनीं | ना तरी अमृतरसास्वादनीं | रस सकळ || २६ ||
kaa.n teerthe.n jiye.n tribhuvanee.n | tiye.n ghaDatee samudraavagaahanee.n | naa taree amRitarasaasvaadanee.n | ras sakaL || 26 ||
किंवा त्रिभुवनांत जितकीं तीर्थें आहेत तितक्या सर्वांचे श्रेय एका समुद्रांत स्नान केल्यानें येतें, अथवा अमृतरसांचें सेवन केलें असतां सर्व रस सेवन केल्याप्रमाणे होतें. || २६ ||
ki.nvaa tribhuvanaa.nt jitakee.n teerthe.n aahet titakyaa sarvaa.nche shrey ekaa samudraa.nt snaan kelyaane.n yete.n, athavaa amRitarasaa.nche.n sevan kele.n asataa.n sarv ras sevan kelyaapramaaNe hote.n. || 26 ||
or by a dip in the sea one acquires the merit of bathing all holy places, or by a sip of nectar one enjoys the taste of all juices.
ऑर बाय अ डीप इन द सी, वन अक्वायर्स द मेरीट ऑफ बाथिंग ऑल होली प्लेसेस, ऑर बाय अ सिप ऑफ नेक्टर वन एन्जॉय द टेस्ट ऑफ ऑल ज्युसेस. || २६ ||
kaa.n teerthe.n jiye.n tribhuvanee.n | tiye.n ghaDatee samudraavagaahanee.n | naa taree amRitarasaasvaadanee.n | ras sakaL || 26 ||
किंवा त्रिभुवनांत जितकीं तीर्थें आहेत तितक्या सर्वांचे श्रेय एका समुद्रांत स्नान केल्यानें येतें, अथवा अमृतरसांचें सेवन केलें असतां सर्व रस सेवन केल्याप्रमाणे होतें. || २६ ||
ki.nvaa tribhuvanaa.nt jitakee.n teerthe.n aahet titakyaa sarvaa.nche shrey ekaa samudraa.nt snaan kelyaane.n yete.n, athavaa amRitarasaa.nche.n sevan kele.n asataa.n sarv ras sevan kelyaapramaaNe hote.n. || 26 ||
or by a dip in the sea one acquires the merit of bathing all holy places, or by a sip of nectar one enjoys the taste of all juices.
ऑर बाय अ डीप इन द सी, वन अक्वायर्स द मेरीट ऑफ बाथिंग ऑल होली प्लेसेस, ऑर बाय अ सिप ऑफ नेक्टर वन एन्जॉय द टेस्ट ऑफ ऑल ज्युसेस. || २६ ||